De troepstaf kwam vandaag de hele dag bij elkaar in Leusden. Er stond veel op het programma: Nieuwe informatie over de Wereld Jamboree en de reis in Japan, meer kennismaking met de Japanse cultuur en o.a. workshops over normen en waarden en spelvisie en functieoverleggen. De dag werd afgesloten met een gezellige barbecue.
Wim, Marcel en Jos begonnen de dag goed met een korte samenvatting van de plannen voor de reis in Japan, mogelijke reisdata en over de trip naar Japan, die onlangs ter voorbereiding gemaakt is. Tijdens één van de workshops komen team logistiek en team programma hier nog op terug: “Japan is echt superschoon, super georganiseerd en super op tijd!”. Ronald geeft meer uitleg over de manieren van reizen, vluchten en accommodaties. Jos komt in zijn verhaal te spreken over Yens, onleesbare menukaarten en de supersnelle bullettrain: “Je flitst overal in een flits doorheen!” Over de mensen is hij erg goed te spreken: “Als ze begrijpen wat je wil, proberen ze je altijd te helpen.”
Bij de workshop over normen en waarden komen eventuele problemen in de troep ter sprake. Er komen mooie discussies tussen troepstafleden los en iedereen leert weer van de mening van anderen. Bij de workshop over conflicthantering komt ook samenwerking aan bod: Een opdracht is om als tweetal een tekening te maken, waarbij je samen maar één pen vast houdt. “Je kan niet tegelijkertijd de troepleider zijn” is de conclusie, “Het is geven en nemen.” Je zal samen moeten werken, elkaar moeten vertrouwen en elkaar ruimte moeten geven. Bij de workshop over de spelvisie kwam het leiding geven aan een troep ter sprake. Het is mooi om te zien hoeveel ervaring en kennis er bij de troepstaf aanwezig is en wat iedereen van elkaar kan en wil leren.
Na een goede lunch begon het middagprogramma, wat grotendeels in thema stond van de Japanse cultuur. De Japanse vechtsport kwam aan bod in een sporthal vlakbij. Onder leiding van sensei Richard maakte de troepstaf hier kennis mee. “Als je begint, buig je natuurlijk eerst, maar… je houdt je tegenstander wel in het oog!” legt hij uit. Na opwarmoefeningen en koprollen voorover en achterover kan de troepstaf aan het echt werk beginnen. Aan het eind eindigt een deel van de troepstaf in de houtgreep. De Japanse vouwkunst origami komt bij een andere workshop aan bod: “Je vouwt het puntje naar binnen en dan leg je het diagonaal op de achterkant van de ander” wordt er uitgelegd. Het valt voor de troepstaf niet altijd mee om het te volgen. “Ik heb last van dikke vingers” mompelt Johan Martijn, maar hij blijft het proberen. “Je vouwt het weer dubbel en dan voor de helft terug” gaat de instructie verder. “Wow! Dit is ingewikkeld!” roept Bas uit. Na onderleggers en een kikker is de kraanvogel niet zo’n probleem. “Als je de staart op en neer beweegt, zie je de vleugels bewegen” wordt er uitgelegd. “Die van mij kan het niet!” roept Dennis uit. “Ow? Mijn wel!” roept Inge trots.
De deelnemers aan de workshop over Japanse taal hebben een pittige middag. De eerste uitleg gaat over taalstructuur en grammatica, daarna volgen de eerste voorzichtige zinnetjes. “Je moet de ‘wa’ en de ‘wo’ snappen” legt een deelnemer aan zijn buurman uit. “Bij een vraagzin zet je er alleen ‘ka’ achter” legt de leraar uit, “Dus ‘Ben je een Japanner?’ is ‘Anata-wa nihonjin desu-ke?’. “Die zin zal je vast niet veel gebruiken…” mompelt iemand. De leraar gaat gewoon verder: “Het is handig als je ook wat dingen kan vragen, bijvoorbeeld ‘Wat is dat?’, dat is ‘Sore wa nan desu-ka?’ en dan kan je bijvoorbeeld antwoorden ‘Kore-wa banana desu’, dat betekent ‘Dit is een banaan!’. Sommige woorden blijven zeker bij de troepstaf hangen: Banana, tomato en keki zijn goed te begrijpen. Het woord ‘keki’ betekent namelijk gewoon taart of cake. “Maar… als je dan vraag ‘Wat is dat?’aan een Japanner, dan gaat ‘ie het in het Japans uitleggen en… dat snap je dan weer niet…” Het is een bijzonder boeiende taal, maar veel te moeilijk om in twee uurtjes te leren. De workshop over Japans koken viel ook goed in de smaak. Onder leiding van enkele Japanse dames ging de troepstaf aan de slag om Japanse kip curry en Japanse bami te maken. Het was een drukte van belang met bakken, snijden en roeren, maar met behulp van de recepten en met de adviezen van de Japanse dames ontstonden heerlijke gerechten.
Na al deze workshops vonden er functieoverleggen plaats, zodat iedereen weer van alles op de hoogte was. Bovendien was er gelegenheid om ervaringen van het eerste troepweekend te delen en tips uit te wisselen. Iedereen was daarna aan de afsluitende barbecue toe. De IST’ers zorgden voor een uitstekende maaltijd en tijdens het eten was er nog tijd om gezellig bij te kletsen en plannen te maken voor de komende troepweekenden. Het was een bijzonder geslaagde dag!